4 comments on “Injured Mannequin. 1937.

  1. Haha, yes, my question exactly: what happened to that waist of her in that accident. Maybe she couldn’t put her corset on any longer.
    As for the word mannequin, in Holland that is still in use, although, in the wake of the USA, ‘model’ is more common now. In France it’s still in use, I guess. The meaning of mannequin is ‘little man’ , like ‘mannekin’ in the UK for a gnome. We (in Holland) never call a plastic doll a mannequin though. That’s called an ‘etalagepop’ .
    Have a wonderful 2012 with many finds!

    • Thank you, and I hope 2012 is a great year for you too! This monetary claim for her changed waist sounded a little strange, the bathing suits then were more modest one piece than the leave-nothing-to-the-imagination bikinis we see now. The bruising too, I mean bruising is hardly a long term injury, is it?! I couldn’t find any reference for an average yearly wage in France in the mid 1930’s, but going by what I could find for other parts of the world I expect that the amount claimed was a small fortune in wages for a woman at the time. All for having a nice waist. Oh, if only the gene fairy had been a little kinder to me… 😉
      PS: Is ‘etalagepop’ the name for a childs plastic doll or the clothes dummy in a shop window? (I went on to the very useful Forvo.com to hear it pronounced.)

  2. Hi!
    An etalagepop is litarally a ‘doll (pop) in a shop window(etalage)
    So you’re learning Dutch! A child’s doll, every kind, is simply a pop. And a puppet is a ‘marionet’ in Dutch. We got a lot of words from the French, just not always the same as in the English speaking world. In the past, say, till 1950, French was thought to be essential for the education, as a language of ‘culture’, a remnant of old times. To the effect that people above 40 all learned French, English and German in school. Which comes in handy.
    And as for your waisty woman, maybe she had other attractions than her wasp waist. Or maybe not. Whatever, What’s a Waist in this World. We can do Without.

    • I love ‘pop’ being the word for a doll. (We use marionette for a puppet controlled by strings.) French and German are quite popular language subjects in Australian schools. If only the school I attended as a child had taught different languages!

Tell me something!

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s